Мета нового проекту, що з’явився в Уанеті — створення відкритого всеохопного електронного словника, що міститиме слова української мови з парадигмами відмінювання. Як твердять організатори проекту, сервіс стане у пригоді розробникам комп’ютерних програм, а для створення його доклали своїх зусиль чимало фахівців у галузі мовознавства. Розробку вже встигли успішно застосувати в декількох програмах.
Окрім граматичної інформації, словник пропонує заміни слів-покручів, подає розрізнення омонімів з відмінними парадигмами, позначки рідковживаних слів тощо. Те, що словник є відкритим, означає, що будь-хто може користуватися ним, а також вносити власні пропозиції щодо його вдосконалення. На думку творців проекту, такий електронний словник допоможе створювати програмні засоби, що підтримують українську мову чи аналізують тексти українською мовою: автоматична перевірка орфографії, граматики та стилю, класифікація текстів, data mining тощо.
Наразі проект словника викладено на платформі GitHub. Зараз в ньому є близько 197 тис слів, з яких генерується близько 3,4 млн словоформ. Кожна словоформа має лему та набір тегів (частина мови, морфологічні ознаки та додаткові позначки). Словник вже використовується в проектах перевірки орфографії (hunspell та Libreoffice.org) та перевірки граматики в програмі LanguageTool.
Розробники проекту наголошують, що словник не є академічним, над ним не працюють жодні інститути та академії, тому він не претендує на істину в останній інстанції. Натомість він призначений для практичного вжитку в системах Natural Language Processing. Раніше ми розповідали вам про 10 незвичайних онлайн-сервісів для вивчення іноземних мов.
Джерело: Platforma